Valodu diena skolās

Ziņa publicēta 04.10.2011
Dzejas dienas – valodu dienas šogad izskanēja Madonas skolās. Interesantu piesitienu tām veidoja tikšanās ar igauņu dzejnieku Contra (īstajā vārdā Margus Konnula) un dzejnieku, tulkotāju Guntaru Godiņu. Autoru uzstāšanās bija bagātas aktieriskiem elementiem, tādēļ saistīja jauniešu uzmanību. Igauņu dzejnieka spēles ar vārdiem, viena patskaņa dzejoļi, dialekts un dziesmas veidoja izteiksmīgu priekšnesumu.

Guntara Godiņa tulkojums veiksmīgi iekļāvās dzejas stundās un vedināja pievērst uzmanību latviešu un igauņu valodas skanīgumam. Viņš ieskicēja tulkotāja darba specifikas nianses, vārdu krājuma zināšanu nepieciešamības, nacionālās identitātes un igauņu kultūras izzināšanas nepieciešamību. Atklāja sava darba pieredzes lappuses, kas veidojušās 13 gadus veicot kultūras atašeja pienākumus Igaunijā. Tā ir pavisam cita darba specifika, jo nākas tulkot oficiālu amatpersonu darba vizītes un pieņemšanas. Madonas pilsētas 1. vidusskolā skanēja arī kāds no G.Godiņa jaunākajiem dzejoļiem.
Ieskatam atsauksmes par tikšanos MVĢ un Madonas pilsētas 2. vidusskolā. 

„Bija prieks un radošs možums visapkārt, kad Dzejas dienu ietvaros Madonas Valsts ģimnāziju apciemoja Gundars Godiņš un igauņu dzejnieks Contra. Nejaušības dēļ izrādījās, ka 10.klašu skolēni patlaban dara to pašu darbu, ko strādā Contra - pētī, apgūst un izprot E.Veidenbauma dzeju un personību. Tāpēc jo īpaši vērtīgi šķita dzirdēt "Kā gulbji balti padebeši iet'' igauņu valodā un ar īsta dzejnieka izteiksmi. Dzejolis no patskaņiem...vai tas maz iespējams? Izrādās-jā!-igauņu valodā. Dzeja un spēle...vārdu spēle...tā taču ir valoda! Neparasta stunda...valoda...īsti dzejnieki...skolēnu auditorija...un tā ir saziņa, izziņa un domu izteikšana-visas valodas funkcijas vienuviet un vienā reizē. Bija patīkami to baudīt. Paldies!” pārdomās dalījās Madonas Valsts ģimnāzijas latviešu valodas un literatūras skolotāja Inga Šneidere.

Savukārt, Madonas pilsētas 2. vidusskolas desmitklasnieku atsauksmes bija šādas:

  • „Manuprāt, bija ļoti skaisti un patīkami klausīties. Jo šis Contra, runāja ļoti skaļi un visu varēja saprast. Man ļoti patika, kā Contra dziedāja un patika viņa akcents tad, kad viņš runāja latviski. Pēc manām domām, šādus cilvēkus vajadzētu biežāk uzaicināt pie mums.”
  • „Man patika stunda. Dzejnieks bija interesants. Aktīvs, jautrs. Patika, ka dziedāja, lasīja dzeju. Vajadzētu vairāk šādas stundas.”
  • „Patika, ka bija ar humoru, ka bija izteiksmīgi. Nepatika tas, ka ironizēja par Latviju.”
  • „Man patika igaunis, jo viņš bija jautrs, igauņu vārdi skanēja neparasti, šādas stundas vēlētos biežāk.„
  • „Man patika, jo Contra bija aktīvs un atvērts pret visu publiku. Patika „Lāčplēsis”.”
  • „Man patika ļoti. Varēja pat ārēji redzēt šī cilvēka dzīvesprieku. Tiekties dzīvot. Šādus viesus vajadzētu saukt biežāk. Dzīves pamācīgi. Rakstot kaut ko jautru un humoristisku, dzīve kļūst jautrāka. Un mani tas sajūsmina. Vienīgais mīnuss bija laikam tas, ka bija pārāk skaļi.”
  • „Mani šī stunda apmierināja un iepriecināja, jo bija interesanti skatīties un klausīties visus šos dzejoļus.”
  • „Patika tas, ka viņš bija jautrs un smieklīgs. Un ar viņu varēja pasmieties, drīzāk varētu būt, ka viņš ir komiķis, nevis dzejnieks. Kopumā bija ļoti labi.”
  • „Tikšanās bija laba, varēja pasmieties. Uzzināju, ka igauņiem arī ir dzejoļi.”
  • „Man ļoti patika šī tikšanās, bija ļoti jautri dzejoļi. Dzejnieks ļoti skaļi runāja...Vislielākais humors bija par to dziesmu, par to, ka Igauniju grib nosaukt par Pidžammu.”
  • „Man ļoti patika, ka viņi jutās brīvi, ka dzejnieks runāja tik izteiksmīgi un skaļi. Patika tas, kā viņi visu stāstīja. Man tas tiešām bija liels prieks, un visu es klausījos pozitīvi, ar interesi.:) Kaut vairāk pie mums nāktu dzejnieki!”
  • „Man ļoti patika, jo bija interesanti klausīties svešvalodu, tad arī latviski. Patika tas, ka bija skaidri un skaļi saprotami. Patika tas, ka viņš bija tik jautrs un viņā bija patīkami klausīties.”
  • „Man ļoti patika, kā dziedāja dziesmas un runāja dzeju. Manuprāt, viņi ir izcili dzejnieki! Es gribētu vēl tikties ar dzejniekiem! Paldies!”
  • „Man patika, kā viņi lasīja dzejoļus, ka bija priecīgi, tikai laika bija par maz...”
  • „Man ļoti patika igauņu dzejnieks un viņa jaunā Igaunijas himna.”
  • „Man patika viņa humora izjūta. Es nebiju iedomājies viņu tādu.”
  • „Man patika pilnīgi viss, bija ļoti interesanti, bet vislabāk patika dzejnieka Igaunijas himna, kā viņš deklamēja dzeju.”
  • „Viss bija interesanti. Tas cilvēks bija jautrs.- Viņš mūs iepriecināja.”
  • „Man patika, kā tulkotājs spēja iztulkot Contras dzejoļus. – ka Contram ir ļoti laba humora izjūta un izdoma. Kā arī man patika dziesmas un - kā tās tika dziedātas”.


Sarmīte Radiņa,
Madonas novada bibliotēkas vecākā bibliotekāre

Array
Array
Array