Brīvprātīgās no Francijas darbojas bibliotēkā

Ziņa publicēta 20.02.2013
Piektdien, 15.februārī bibliotēkā notika prezentācija par Franciju un Centrālo Pireneju reģionu, vienlaicīgi tas bija arī franču jauniešu, latviešu jauniešu, viesģimeņu un iestāžu, kurās darbosies 12 franču meitenes iepazīšanās pasākums. 

12 skolnieces un 2 pedagoģes no Francijas Latvijā ieradās 14.februārī, lai Madonas pansionātā, Madonas sociālajā dienestā, Madonas novada bibliotēkā, Madonas Valsts ģimnāzijā un Madonas pilsētas 1.vidusskolā pilnveidotu savas profesionālās prasmes sociālo zinātņu studiju ietvaros.

Meitenes nāk no dažādiem Francijas reģioniem, taču viņas visas vieno studijas, kas aizvilinājušas uz Centrālo Pireneju reģionu.

Madonas novada bibliotēkā darbojās trīs meitenes: Emelīne (EmmelineHiemstra), Kārena (KarenEstaque) un Mariona (Marion Deromas). Sākotnēji meitenes iepazinās ar darbu bibliotēkā, gūstot priekšstatu un salīdzinot, kā atšķiras Francijas un Latvijas bibliotēkas, kāda ir Latvijas bibliotēku sistēma, kas ir Latvijas bibliotēku tīkls, kādā bibliotēku informācijas sistēmā tiek strādāts Madonā, kā tiek apstrādātas grāmatas, kur un kādā kārtībā informatīvie materiāli tiek izvietoti.

Emelīne ir vienīgā no šīm trim meitenēm, kura jau reāli strādā bibliotēkā, precīzāk mediatēkā jeb mediju bibliotēka, kur uzsvars likts uz CD, DVD un citiem informācijas nesējiem, taču neaizmirstot arī par grāmatām.

Šajā neilgajā laika periodā Emelīne, Kārena un Mariona iekārtoja Francijas stūrīti, ko iespējams aplūkot Bērnu literatūras nodaļā, tajā izvietotas bērnu grāmatas franču valodā. Projekta ietvaros meiteņu grupa piesaistīja sponsorus, ar kuru palīdzību uz Madonu tika piegādāts 60 kg smags sūtījums ar grāmatām franču valodā.

Daļa grāmatu tiks uzņemtas Madonas novada bibliotēkas krājumā, bet izdevumus piedāvāsim skolām, skolu bibliotēkām, īpaši tām skolām, kurās tiek apgūta franču valoda.

Meitenes noorganizēja arī franču valodas apmācības, kuru ietvaros ikvienam interesentam bija iespēja apgūt franču valodas pamatfrāzes, veidot dialogus un iesaistīties mēmajā šovā, kur jāmin vārdi, bet franču valodā, neapšaubāmi, lielisks palīgs šajā procesā bija bibliotēkā atrodamās vārdnīcas. Savukārt aktivitātes noslēgumā mēmajā šovā iesaistījās arī franču meitenes, minot vārdus latviešu valodā.

Un, visbeidzot, noslēguma pasākums – „Merci, merci beaucoup” jeb „Paldies, liels paldies” bija visbiežāk lietotās frāzes, izsakot pateicības vārdus Viesturam Rikveilim, Vandai Maderniecei, kuri bija šī projekta kuratori, viesģimenēm, skolēniem un iestāžu vadītājiem.

Prieka, saviļņojuma un drīzo atvadu priekšnojautu asaras, kopīga fotografēšanās, apmaiņa ar e-pastiem, atvadu apskāvieni un laba vēlējumi. Bon voyage, les filles! Au revoir!

Informācija par meiteņu gaitām Latvijā atrodama blogā: http://esfaufildelalettonie.overblog.com/


Daiga Lapiņa
ES informācijas un uzziņu lasītavas vadītāja

Array
Array
Array
Array
Array
Array
Array
Array
Array
Array
Array
Array
Array